福音家园
阅读导航

彼拉多又出来对众人说:我带他出来见你们叫你们知道我查不出他有甚么罪来 -约翰福音19:4

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:19:4彼拉多又出来对众人说:「我带他出来见你们,叫你们知道我查不出他有甚么罪来。」

新译本:彼拉多再次出到外面,对犹太人说:「看!我把他带出来给你们,让你们知道我查不出他有甚么罪。」

和合本2010版: 彼拉多又出来对众人说:「看,我带他出来见你们,让你们知道我查不出他有甚么罪状。」

思高译本: 比拉多又出去到外面,向他们说:「看,我给你们领出他来,为叫你们知道我在他身上查不出什么罪状。」

吕振中版:彼拉多就再出来到外边,对他们说:『看哪,我带他到外边来给你们,叫你们知道我查不出他有甚么罪状。』

ESV译本:Pilate went out again and said to them, “See, I am bringing him out to you that you may know that I find no guilt in him.”

文理和合本: 彼拉多复出、语众曰、我引之出就尔、令尔知我不见其何辜也、

神天圣书本:彼拉多再出去谓伊等曰、尔观我带他出与尔、致尔可知我弗遇在之有何咎。

文理委办译本经文: 彼拉多复出语众曰、我观其人无罪、故携之出、使尔知之、

施约瑟浅文理译本经文:彼拉多再出去谓伊等曰。却我带他出与尔。致尔可知我弗遇何罪在之。

马殊曼译本经文:彼拉多再出去谓伊等曰。却我带他出与尔。致尔可知我弗遇何罪在之。

现代译本2019: 彼拉多又出来对群众说:「好!我带他出来,让你们知道,我查不出他有什么罪名。」

相关链接:约翰福音第19章-4节注释

更多关于: 约翰福音   拉多   不出   他有   带他   罪状   经文   再出   外边   来给   来见   犹太   我不   在他   把他   我给   有何   人说   我带   他来   罪名   他到   其人   带出

相关主题

返回顶部
圣经注释