福音家园
阅读导航

耶稣说:我已经告诉你们我就是你们若找我就让这些人去吧 -约翰福音18:8

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:18:8耶稣说:「我已经告诉你们,我就是。你们若找我,就让这些人去吧。」

新译本:耶稣回答:「我已经告诉你们,我就是了。如果你们来找我,就让这些人走吧。」

和合本2010版: 耶稣回答:「我已经告诉你们,我就是。你们若找的是我,就让这些人走吧。」

思高译本: 耶稣答覆说:「我已给你们说了『我就是』;你们既然找我,就让这些人去罢!」

吕振中版:耶稣回答说:『我已经告诉你们「我就是」;你们旣是找我,就放这些人走吧』。

ESV译本:Jesus answered, “I told you that I am he. So, if you seek me, let these men go.”

文理和合本: 耶稣曰、已告尔我是、若寻我、斯众则容之去、

神天圣书本: 耶稣答曰、我曾告尔就是我、且尔若寻我、则放此些往去。

文理委办译本经文: 耶稣曰、已告尔、我是也、若欲执我、其余可容之去、

施约瑟浅文理译本经文: 耶稣答曰。我业告汝即是我。且汝若寻我。则放此辈往去。

马殊曼译本经文: 耶稣答曰。我业告汝即是我。且汝若寻我。则放此辈往去。

现代译本2019: 耶稣说:「我已经告诉你们,我就是。如果你们找的是我,就让这些人走吧。」

相关链接:约翰福音第18章-8节注释

更多关于: 约翰福音   耶稣   走吧   我已经   我就是   经文   的是   找我   我是   答曰   即是   人去   我就   说了   就是我   我已   来找我   我曾   书本   是了   原文   委办   答覆   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释