犹大领了一队兵和祭司长并法利赛人的差役拿着灯笼、火把、兵器就来到园里 -约翰福音18:3
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:18:3犹大领了一队兵,和祭司长并法利赛人的差役,拿着灯笼、火把、兵器,就来到园里。
新译本:那时,犹大带着一队兵,还有祭司长和法利赛人的差役,拿着灯笼、火把、武器,来到园子里。
和合本2010版: 犹大领了一队兵,以及祭司长和法利赛人的圣殿警卫,拿着灯笼、火把和兵器来到园裏。
思高译本: 犹达斯便领了一队兵和由司祭及法利塞人派来的差役,带着火把、灯笼与武器,来到那裏。
吕振中版:于是犹大领了兵队、和祭司长跟法利赛人的差役,拿着灯笼火把和武器来到那裏。
ESV译本:So Judas, having procured a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees, went there with lanterns and torches and weapons.
文理和合本: 犹大率卒一队、与祭司诸长、法利赛人之隶、以炬、以灯、以械、而至、
神天圣书本: 时如大士受祭者首辈、与𠵽唎哂辈差的一群人、同官带灯火把军器来到彼所。
文理委办译本经文: 犹大率群卒、及祭司诸长、𠵽唎㘔人之吏、以炬以灯以械而至、
施约瑟浅文理译本经文: 时如大士受祭者首辈与𠵽唎哂辈差的一群人同官带灯笼火把军器来到彼处。
马殊曼译本经文: 时如大士受祭者首辈与𠵽唎哂辈差的一群人同官带灯笼火把军器来到彼处。
现代译本2019: 犹大引了一队罗马兵,会同祭司长和法利赛人所派遣的圣殿警卫队走进园子里。他们都带着武器,也拿着灯笼和火把。
相关链接:约翰福音第18章-3节注释