福音家园
阅读导航

凡是我的都是你的;你的也是我的并且我因他们得了荣耀 -约翰福音17:10

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:17:10凡是我的,都是你的;你的也是我的,并且我因他们得了荣耀。

新译本:我的一切都是你的,你的一切也是我的,并且我因着他们得了荣耀。

和合本2010版: 凡是我的都是你的,你的也是我的,并且我因他们得了荣耀。

思高译本: 我的一切都是你的,你的一切都是我的:我因他们已受到了光荣。

吕振中版:(凡是我的都是你的,你的也是我的);我并且在他们身上得了荣耀。

ESV译本:All mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them.

文理和合本: 凡属我者属尔、属尔者属我、我于彼而荣矣、

神天圣书本: 且凡属我者、即属汝者、又我于伊等被荣、

文理委办译本经文: 凡属我者属尔、属尔者属我、且我以之而荣矣、

使门常合而为一

施约瑟浅文理译本经文: 且凡属我者即属尔者。又我受荣于之。

马殊曼译本经文: 且凡属我者即属尔者。又我受荣于之。

现代译本2019: 我所有的,都是你的;你所有的,也都是我的。我的荣耀是藉着他们彰显出来的。

相关链接:约翰福音第17章-10节注释

更多关于: 约翰福音   都是   荣耀   凡属   我因   经文   我于   我受   我所   你所   而为   书本   光荣   原文   藉着   委办   约瑟   身上   以之   lzz   sgy   class   吕振中   getfn

相关主题

返回顶部
圣经注释