犹大(不是加略人犹大)问耶稣说:主啊为甚么要向我们显现不向世人显现呢? -约翰福音14:22
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:14:22犹大(不是加略人犹大)问耶稣说:「主啊,为甚么要向我们显现,不向世人显现呢?」
新译本:犹大(不是加略人犹大)对耶稣说:「主啊,你为甚么要亲自向我们显现,不向世人显现呢?」
和合本2010版: 犹大(不是加略人犹大)问耶稣:「主啊,为甚么亲自向我们显现,而不向世人显现呢?」
思高译本: 犹达斯──不是那个依斯加略人──遂问他说:「主,究竟为了什么你要将你自己显示给我们,而不显示给世界呢?」
吕振中版:犹大(不是加略人犹大)问耶稣说:『主阿,爲甚么你要将自己向我们显现,而不向世人呢?』
ESV译本:Judas (not Iscariot) said to him, “Lord, how is it that you will manifest yourself to us, and not to the world?”
文理和合本: 有犹大者、非加畧之犹大、曰、主显示我侪、而不显示于世何也、
神天圣书本: 以色加掠外另有一位名如大士谓耶稣曰、主、尔如何现自己与我等、而并非与世乎。
文理委办译本经文: 有与加略人犹大同名者、谓耶稣曰、主、显示我侪、不显示世人、何与、
施约瑟浅文理译本经文: 以色加掠外另有一位名如大士谓耶稣曰。主。尔如何现自己与我们而并非与世乎。
马殊曼译本经文: 以色加掠外另有一位名如大士谓耶稣曰。主。尔如何现自己与我们而并非与世乎。
现代译本2019: 犹大(不是加略人犹大)问:「主啊,为什么只向我们显明,而不向世人显明呢?」
相关链接:约翰福音第14章-22节注释