随后把水倒在盆里就洗门徒的脚并用自己所束的手巾擦乾 -约翰福音13:5
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:13:5随后把水倒在盆里,就洗门徒的脚,并用自己所束的手巾擦乾。
新译本:然后他倒了一盆水,洗门徒的脚,并且用束腰的手巾擦乾。
和合本2010版: 随后把水倒在盆裏,开始洗门徒的脚,并用束腰的手巾擦乾。
思高译本: 然后把水倒在盆裏,开始洗门徒的脚,用束着的手巾擦乾。
吕振中版:然后倒水在盆裏,洗起门徒的脚来,又用束腰的手巾来擦乾。
ESV译本:Then he poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and to wipe them with the towel that was wrapped around him.
文理和合本: 注水于盘、濯门徒足、以所束之巾拭之、
神天圣书本: 随斟水入盆、而开手洗门徒之脚、而以被带之巾拭之。
文理委办译本经文: 盛水于盘濯门徒足、以所束巾拭之、
施约瑟浅文理译本经文: 随倒水入盘而开手洗门徒之足。而以所带之巾拭之。
马殊曼译本经文: 随倒水入盘而开手洗门徒之足。而以所带之巾拭之。
现代译本2019: 然后倒水在盆里,开始替门徒们洗脚,又用毛巾擦乾。
相关链接:约翰福音第13章-5节注释