我赐给你们一条新命令乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们你们也要怎样相爱 -约翰福音13:34
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:13:34我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。
新译本:我给你们一条新命令,就是要你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样彼此相爱。
和合本2010版: 我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样彼此相爱。
思高译本: 我给你们一条新命令:你们该彼此相爱;如同我爱了你们,你们也该照样彼此相爱。
吕振中版:『我把一条新的诫命给予你们,叫你们彼此相爱;我怎样爱了你们,你们也要怎样彼此相爱。
ESV译本:A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another.
文理和合本: 我以新诫予尔、令尔相爱、如我爱尔、尔亦相爱也、
神天圣书本: 我以新诫而示汝、即以汝相爱、如我曾爱尔、尔等如是亦相爱焉。
文理委办译本经文: 我示尔以新诫、即尔相爱是也、故尔宜相爱、犹我爱尔焉、
施约瑟浅文理译本经文: 我以新诫而示汝。即以汝相爱。如我曾爱汝。汝曹如是亦相爱焉。
马殊曼译本经文: 我以新诫而示汝。即以汝相爱。如我曾爱汝。汝曹如是亦相爱焉。
现代译本2019: 我给你们一条新命令:要彼此相爱。我怎样爱你们,你们也要怎样彼此相爱。
相关链接:约翰福音第13章-34节注释