福音家园
阅读导航

那门徒便就势靠着耶稣的胸膛问他说:主啊是谁呢? -约翰福音13:25

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:13:25那门徒便就势靠着耶稣的胸膛,问他说:「主啊,是谁呢?」

新译本:于是那个门徒贴近耶稣的胸怀,问他:「主啊,是谁呢?」

和合本2010版: 于是那人紧靠着耶稣的胸膛,问他:「主啊,是谁呢?」

思高译本: 那位就紧靠在耶稣的胸膛上,问他说:「主!是谁?」

吕振中版:那个人便就势倚着耶稣的胸膛,问他说:『主阿,是谁?』

ESV译本:So that disciple, leaning back against Jesus, said to him, “Lord, who is it?”

文理和合本: 乃依耶稣胸问曰、主、谁欤、

神天圣书本: 故倚着耶稣之胸者、谓之曰、主也、是谁乎。

文理委办译本经文: 于是倚其怀、问曰、主言谁、

施约瑟浅文理译本经文: 故倚着耶稣之胸者问之曰。主也。是谁乎。

马殊曼译本经文: 故倚着耶稣之胸者问之曰。主也。是谁乎。

现代译本2019: 于是那门徒挨近耶稣,问他:「主啊,是谁?」

相关链接:约翰福音第13章-25节注释

更多关于: 约翰福音   耶稣   他说   胸膛   经文   问他   倚着   门徒   主啊   谁呢   之曰   问曰   那位   那人   那个人   靠在   胸怀   书本   谓之   原文   委办   约瑟   sgy   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释