福音家园
阅读导航

如今事情还没有成就我要先告诉你们叫你们到事情成就的时候可以信我是基督 -约翰福音13:19

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:13:19如今事情还没有成就,我要先告诉你们,叫你们到事情成就的时候可以信我是基督。

新译本:现在,事情还没有发生,我就告诉你们,使你们到时可以信我就是『那一位』。

和合本2010版: 事情还没有发生,我现在先告诉你们,让你们到事情发生的时候好信我就是那位。

思高译本: 就在现在,事未发生以前,我告诉你们,好叫事发生以后,你们相信我就是那一位。

吕振中版:如今事还没有发生、我先告诉你们,叫你们在事情发生时信我永在。

ESV译本:I am telling you this now, before it takes place, that when it does take place you may believe that I am he.

文理和合本: 今事未成、我先告尔、使事既成、可信我为基督、

神天圣书本: 未有此之先我预告尔、致得验时、尔则信以我为之也。

文理委办译本经文: 今者事未成、我先告尔、事成、尔可信我之为我、

施约瑟浅文理译本经文: 是情未有之先我预告汝知。及成验时汝则信以我为之也。

马殊曼译本经文: 是情未有之先我预告汝知。及成验时汝则信以我为之也。

现代译本2019: 我在事情还没有发生以前告诉你们,为要使你们在事情发生的时候信我就是那『自有永有』的。

相关链接:约翰福音第13章-19节注释

更多关于: 约翰福音   还没有   事情   发生   我为   经文   我先   基督   我就是   预告   之先   之也   可信   未成   我是   成就   我就   我在   就在   我现在   那位   为我   使你   要先

相关主题

返回顶部
圣经注释