福音家园
阅读导航

你们称呼我夫子称呼我主你们说的不错我本来是 -约翰福音13:13

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:13:13你们称呼我夫子,称呼我主,你们说的不错,我本来是。

新译本:你们称呼我『老师,主』,你们说得对,我本来就是。

和合本2010版: 你们称呼我老师,称呼我主,你们说的不错,我本来就是。

思高译本: 你们称我『师傅』、『主子』,说得正对:我原来是。

吕振中版:你们称呼我:「老师阿,主阿!」你们说的不错;我本来是。

ESV译本:You call me Teacher and Lord, and you are right, for so I am.

文理和合本: 尔称我为师、为主、尔之言然、盖我是也、

神天圣书本: 汝称我师也主也、即言好盖我是也。

文理委办译本经文: 尔曹称我为师为主、尔之言然、我诚是也、

施约瑟浅文理译本经文: 汝称我师也。主也。即言好。盖我是也。

马殊曼译本经文: 汝称我师也。主也。即言好。盖我是也。

现代译本2019: 你们尊我为师,为主,这是对的,因为我本来就是。

相关链接:约翰福音第13章-13节注释

更多关于: 约翰福音   我是   经文   本来就是   为师   老师   之言   这是   夫子   主子   说得   正对   书本   说得对   原文   师傅   委办   约瑟   因为我   span   zj   hhb   lzz   class

相关主题

返回顶部
圣经注释