他说这话并不是挂念穷人乃因他是个贼又带着钱囊常取其中所存的 -约翰福音12:6
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:12:6他说这话,并不是挂念穷人,乃因他是个贼,又带着钱囊,常取其中所存的。
新译本:他说这话,并不是因为他关怀穷人,而是因为他是个贼,又带着钱囊,常取其中所存的。
和合本2010版: 他说这话,并不是关心穷人,而是因为他是个贼,又管钱囊,常偷取钱囊中所存的。
思高译本: 他说这话,并不是因为他关心穷人,只因为他是个贼,掌管钱囊,常偷取其中所存放的。
吕振中版:他说这话、不是因爲他关心于穷人;乃是因爲他是贼,带着钱匣③,常窃取人所投的。
ESV译本:He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief, and having charge of the moneybag he used to help himself to what was put into it.
文理和合本: 此言非顾贫、乃因其为窃、且职橐而取所贮耳、
神天圣书本: 其言此、并非因顾贫、乃因其为贼而理银袋、并带所载内。
文理委办译本经文: 犹大言此、非为顾贫、特以职槖、窃取所贮耳、
施约瑟浅文理译本经文: 其言此。非为顾贫。乃因其为贼而理银袋。并带所载内的。
马殊曼译本经文: 其言此。非为顾贫。乃因其为贼而理银袋。并带所载内的。
现代译本2019: 他说这话,并不是真的关心穷人,而是因为他是贼;他管钱,常盗用公款。
相关链接:约翰福音第12章-6节注释