福音家园
阅读导航

说:这香膏为甚么不卖三十两银子赒济穷人呢? -约翰福音12:5

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:12:5说:「这香膏为甚么不卖三十两银子赒济穷人呢?」

新译本:「为甚么不把这香膏卖三百银币,赒济穷人呢?」

和合本2010版: 「为甚么不把这香膏卖三百个银币去赒济穷人呢?」

思高译本: 「为什么不把这香液去卖三百块『德纳』,施捨给穷人呢?」

吕振中版:『这香膏爲甚么不卖三百日工钱、去给穷人呢?』

ESV译本:“Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?”

文理和合本: 何不以此膏鬻金三十以济贫乎、

神天圣书本: 此香油为何不卖去得价三百呧嗱唎㕽( [ 12:5 ] 三百呧嗱唎㕽即三十两银子)、而施与贫者。

文理委办译本经文: 曰、何不售此膏、得金三十、以济贫乎、

施约瑟浅文理译本经文: 此香由为何不卖去得价三百呧嗱唎㕽而施与贫者。

马殊曼译本经文: 此香由为何不卖去得价三百呧嗱唎㕽而施与贫者。

现代译本2019: 「为什么不拿这香油膏去卖三百块银子来分给穷人呢?」

相关链接:约翰福音第12章-5节注释

更多关于: 约翰福音   穷人   不卖   经文   不把   银子   去得   香油   银币   十两   工钱   书本   去给   百日   不拿   原文   委办   约瑟   德纳   三百个   去赒济   sgy   这香液去卖三百块   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释