福音家园
阅读导航

那时上来过节礼拜的人中有几个希腊人 -约翰福音12:20

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:12:20那时,上来过节礼拜的人中,有几个希腊人。

新译本:

主被举起来就吸引万人

上去过节作礼拜的人中,有些是希腊人。

和合本2010版: 那时,上来过节礼拜的人中,有几个希腊人。

思高译本: 在那些上来过节,崇拜天主的人中,有些希腊人。

吕振中版:那时上来、要在节期中敬拜的、有几个希利尼人。

ESV译本:Now among those who went up to worship at the feast were some Greeks.

文理和合本: 当节期往拜者、中有希利尼数人、

神天圣书本: 且于礼宴时来拜者内有或厄利革辈。

文理委办译本经文: 当节期来崇拜者、有希利尼人、

施约瑟浅文理译本经文: 夫于礼宴时来拜者内有或厄利革辈。

马殊曼译本经文: 夫于礼宴时来拜者内有或厄利革辈。

现代译本2019: 在节期中,到耶路撒冷礼拜的人当中有些希腊人。

相关链接:约翰福音第12章-20节注释

更多关于: 约翰福音   希腊   人中   经文   有几个   礼拜   内有   希腊人   期中   耶路撒冷   的人   崇拜者   中有   要在   万人   天主   书本   数人   原文   崇拜   委办   约瑟   敬拜   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释