那时上来过节礼拜的人中有几个希腊人 -约翰福音12:20
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:12:20那时,上来过节礼拜的人中,有几个希腊人。
新译本:
主被举起来就吸引万人
上去过节作礼拜的人中,有些是希腊人。和合本2010版: 那时,上来过节礼拜的人中,有几个希腊人。
思高译本: 在那些上来过节,崇拜天主的人中,有些希腊人。
吕振中版:那时上来、要在节期中敬拜的、有几个希利尼人。
ESV译本:Now among those who went up to worship at the feast were some Greeks.
文理和合本: 当节期往拜者、中有希利尼数人、
神天圣书本: 且于礼宴时来拜者内有或厄利革辈。
文理委办译本经文: 当节期来崇拜者、有希利尼人、
施约瑟浅文理译本经文: 夫于礼宴时来拜者内有或厄利革辈。
马殊曼译本经文: 夫于礼宴时来拜者内有或厄利革辈。
现代译本2019: 在节期中,到耶路撒冷礼拜的人当中有些希腊人。
相关链接:约翰福音第12章-20节注释