逾越节前六日耶稣来到伯大尼就是他叫拉撒路从死里复活之处 -约翰福音12:1
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:12:1逾越节前六日,耶稣来到伯大尼,就是他叫拉撒路从死里复活之处。
新译本:
马利亚用香膏膏主(太26:6~13;可14:3~9。参路7:36~50)
逾越节前六天,耶稣到了伯大尼,就是拉撒路所住的地方;耶稣曾经使这拉撒路从死人中复活。和合本2010版:
在伯大尼受膏
( 太 26:6-13 可 14:3-9 ) 逾越节前六天,耶稣来到伯大尼,就是他使拉撒路从死人中复活的地方。思高译本:
伯达尼晚宴
逾越节前六天,耶稣来到伯达尼,就是耶稣从死者中唤起拉匝禄的地方。吕振中版:于是耶稣在逾越节前六天来到伯大尼、拉撒路所在的地方;拉撒路是耶稣从死人中所甦活起来的。
ESV译本:Six days before the Passover, Jesus therefore came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.
文理和合本:
马利亚以香膏抹耶稣足
逾越节前六日、耶稣至伯大尼、即使拉撒路自死复起之所、神天圣书本: 且吧[口所]咓之先六日、耶稣至毕大尼 拉撒路先已死而耶稣使自死复活者所在。
文理委办译本经文:
马利亚以香膏抹耶稣足
逾越节前六日、耶稣至伯大尼、即拉撒路死而复生之所、施约瑟浅文理译本经文: 且吧[口所]咓礼之前六日耶稣至毕大尼 拉撒路先已死而耶稣使其自死复活之所在。
马殊曼译本经文: 且吧[口所]咓礼之前六日耶稣至毕大尼 拉撒路先已死而耶稣使其自死复活之所在。
现代译本2019:
在伯大尼受膏
( 太 26:6-13 可 14:3-9 ) 逾越节前六天,耶稣到了伯大尼,就是拉撒路住的地方(耶稣曾在这里使拉撒路复活)。相关链接:约翰福音第12章-1节注释