福音家园
阅读导航

逾越节前六日耶稣来到伯大尼就是他叫拉撒路从死里复活之处 -约翰福音12:1

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:12:1逾越节前六日,耶稣来到伯大尼,就是他叫拉撒路从死里复活之处。

新译本:

马利亚用香膏膏主(太26:6~13;可14:3~9。参路7:36~50)

逾越节前六天,耶稣到了伯大尼,就是拉撒路所住的地方;耶稣曾经使这拉撒路从死人中复活。

和合本2010版:

在伯大尼受膏

( 太 26:6-13 可 14:3-9 ) 逾越节前六天,耶稣来到伯大尼,就是他使拉撒路从死人中复活的地方。

思高译本:

伯达尼晚宴

逾越节前六天,耶稣来到伯达尼,就是耶稣从死者中唤起拉匝禄的地方。

吕振中版:于是耶稣在逾越节前六天来到伯大尼、拉撒路所在的地方;拉撒路是耶稣从死人中所甦活起来的。

ESV译本:Six days before the Passover, Jesus therefore came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.

文理和合本:

马利亚以香膏抹耶稣足

逾越节前六日、耶稣伯大尼、即使拉撒路自死复起之所、

神天圣书本: 且吧[口所]咓之先六日、耶稣毕大尼拉撒路先已死而耶稣使自死复活者所在。

文理委办译本经文:

马利亚以香膏抹耶稣足

逾越节前六日、耶稣伯大尼、即拉撒路死而复生之所、

施约瑟浅文理译本经文: 且吧[口所]咓礼之前六日耶稣毕大尼 拉撒路先已死而耶稣使其自死复活之所在。

马殊曼译本经文: 且吧[口所]咓礼之前六日耶稣毕大尼 拉撒路先已死而耶稣使其自死复活之所在。

现代译本2019:

在伯大尼受膏

( 太 26:6-13 可 14:3-9 ) 逾越节前六天,耶稣到了伯大尼,就是拉撒路住的地方(耶稣曾在这里使拉撒路复活)。

相关链接:约翰福音第12章-1节注释

更多关于: 约翰福音   耶稣   节前   六天   地方   经文   人中   死而   使其   达尼   死而复生   之处   曾在   晚宴   死者   他叫   书本   原文   所住   死里   委办   约瑟   之先   就是他

相关主题

返回顶部
圣经注释