门徒说:拉比犹太人近来要拿石头打你你还往那里去吗? -约翰福音11:8
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:11:8门徒说:「拉比,犹太人近来要拿石头打你,你还往那里去吗?」
新译本:门徒对他说:「拉比,近来犹太人要拿石头打你,你还到那里去吗?」
和合本2010版: 门徒对他说:「拉比,犹太人近来要拿石头打你,你还再到那裏去吗?」
思高译本: 门徒向他说:「辣彼,近来犹太人图谋砸死你,你又要往那裏去么?」
吕振中版:门徒对他说:『老师②,近今来犹太人正想法子要用石头打你呢。你再往那裏去么?』
ESV译本:The disciples said to him, “Rabbi, the Jews were just now seeking to stone you, and are you going there again?”
文理和合本: 门徒曰、夫子、犹太人方欲以石击尔、尔尚复往乎、
神天圣书本: 厥门徒谓之曰、师、如大辈近来求石击尔、尔岂要再往彼乎。
文理委办译本经文: 门徒曰、夫子、曩犹太人欲石击尔、尔尚复往乎、
施约瑟浅文理译本经文: 厥门徒( [ 11:8 ] 编注:「徒」原影像本不清晰)谓之曰。师如大辈迩来寻击杀尔。尔岂欲复往彼乎。
马殊曼译本经文: 厥门徒( [ 11:8 ] 编注:「徒」原影像本不清晰)谓之曰。师如大辈迩来寻击杀尔。尔岂欲复往彼乎。
现代译本2019: 他的门徒说:「老师,前些时候,犹太人要拿石头打你,你还想再到那里去吗?」
相关链接:约翰福音第11章-8节注释