福音家园
阅读导航

听见拉撒路病了就在所居之地仍住了两天 -约翰福音11:6

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:11:6听见拉撒路病了,就在所居之地仍住了两天。

新译本:他听说拉撒路病了,仍然在原来的地方住了两天,

和合本2010版: 他听见拉撒路病了,仍在原地住了两天,

思高译本: 当他听说拉匝禄病了,仍在原地逗留了两天。

吕振中版:故此他虽听说拉撒路病了,仍在所在的地方住了两天。

ESV译本:So, when he heard that Lazarus was ill, he stayed two days longer in the place where he was.

文理和合本: 既闻其病、于所居之处仍留二日、

神天圣书本: 既闻其患病尚在两日于素在之所。

文理委办译本经文: 闻其有病、于所居处、仍留二日、

施约瑟浅文理译本经文: 既闻其害病尚在于素在之所两日。

马殊曼译本经文: 既闻其害病尚在于素在之所两日。

现代译本2019: 他接到拉撒路害病的消息后,继续在所住的地方停留两天。

相关链接:约翰福音第11章-6节注释

更多关于: 约翰福音   两天   住了   病了   闻其   经文   尚在   两日   地方   二日   原地   所居   居处   就在   之处   当他   之地   有病   书本   原文   所住   委办   约瑟   消息

相关主题

返回顶部
圣经注释