福音家园
阅读导航

门徒说:主啊他若睡了就必好了 -约翰福音11:12

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:11:12门徒说:「主啊,他若睡了,就必好了。」

新译本:门徒说:「主啊,如果他睡了,就会好过来的。」

和合本2010版: 门徒就说:「主啊,他若睡了,就会好的。」

思高译本: 门徒便对他说:「主,若是他睡着了,必定好了。」

吕振中版:门徒就对耶稣说:『主阿,他若是睡着,自会得救治的。』

ESV译本:The disciples said to him, “Lord, if he has fallen asleep, he will recover.”

文理和合本: 门徒曰、主、寝则将愈矣、

神天圣书本: 厥门徒曰、主、若其睡则好。

文理委办译本经文: 门徒曰、主、彼寝则愈、

施约瑟浅文理译本经文: 门徒曰。主若其睡则好。

马殊曼译本经文: 门徒曰。主若其睡则好。

现代译本2019: 门徒说:「主啊,如果他是睡着了,他会好起来的。」

相关链接:约翰福音第11章-12节注释

更多关于: 约翰福音   门徒   经文   睡了   主啊   好了   睡着了   他若   耶稣   就会   他说   他是   他会   就说   就对   会好   书本   好起来   则将   自会   原文   委办   约瑟   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释