若在黑夜走路就必跌倒因为他没有光 -约翰福音11:10
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:11:10若在黑夜走路,就必跌倒,因为他没有光。」
新译本:人若在夜间行走,就会跌倒,因为他没有光。」
和合本2010版: 人若在黑夜行走,就会跌倒,因为他没有光。」
思高译本: 人若在黑夜行路,就要碰跌,因为他没有光。」
吕振中版:但人若在黑夜裏走路,就会踫倒,因爲没有光在他身上。』
ESV译本:But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”
文理和合本: 夜行则蹶、以其无光也、
神天圣书本: 然人若黑夜走、则失脚因于之无光。
文理委办译本经文: 夜行必蹶、以其无光也、
施约瑟浅文理译本经文: 然人若黑夜走则失足因于之无光。
马殊曼译本经文: 然人若黑夜走则失足因于之无光。
现代译本2019: 人在黑夜走路,就会绊倒,因为他没有光。」
相关链接:约翰福音第11章-10节注释