福音家园
阅读导航

若在黑夜走路就必跌倒因为他没有光 -约翰福音11:10

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:11:10若在黑夜走路,就必跌倒,因为他没有光。」

新译本:人若在夜间行走,就会跌倒,因为他没有光。」

和合本2010版: 人若在黑夜行走,就会跌倒,因为他没有光。」

思高译本: 人若在黑夜行路,就要碰跌,因为他没有光。」

吕振中版:但人若在黑夜裏走路,就会踫倒,因爲没有光在他身上。』

ESV译本:But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”

文理和合本: 夜行则蹶、以其无光也、

神天圣书本: 然人若黑夜走、则失脚因于之无光。

文理委办译本经文: 夜行必蹶、以其无光也、

施约瑟浅文理译本经文: 然人若黑夜走则失足因于之无光。

马殊曼译本经文: 然人若黑夜走则失足因于之无光。

现代译本2019: 人在黑夜走路,就会绊倒,因为他没有光。」

相关链接:约翰福音第11章-10节注释

更多关于: 约翰福音   无光   黑夜   就会   他没   有光   经文   以其   在他   书本   夜间   原文   行路   委办   约瑟   身上   class   sgy   hhb   hhx   xyb   span   zj   然人若

相关主题

返回顶部
圣经注释