福音家园
阅读导航

穀种在土块下朽烂;仓也荒凉廪也破坏;因为五穀枯乾了 -约珥书1:17

此文来自于圣经-约珥书,

和合本原文:1:17穀种在土块下朽烂;仓也荒凉,廪也破坏;因为五穀枯乾了。

新译本:穀种在土块底下朽烂,仓库荒凉,穀仓破烂被拆毁,因为五穀都枯乾了。

和合本2010版: 种子在土块下朽烂,仓荒凉,廪破坏,因为五穀枯乾了。

思高译本: 麦粒已在土块下腐烂,粮仓业已荒废,廪房业已坍塌,因为五穀都枯死了。

吕振中版:穀种在耙子底下都萎缩了;仓房凄凉,廪室翻毁,因爲五穀令人失望了。

ESV译本:The seed shrivels under the clods; the storehouses are desolate; the granaries are torn down because the grain has dried up.

文理和合本: 穀种枯于锄下、仓虚廪毁、禾稼憔悴、

神天圣书本: 然也、并喜乐绝了离我神之家也、其种子在土块之下已坏了、其各仓荒了、其各廪毁了、盖其穀经稿了。

文理委办译本经文: 种播土壤、枯而不萌、五穀不登、仓廪空虚、遂至损坏、

施约瑟浅文理译本经文: 种已霉朽于片土下。仓已毁。廪已拆。因禾稿耳。

马殊曼译本经文: 种已霉朽于片土下。仓已毁。廪已拆。因禾稿耳。

现代译本2019: 种子都在地里腐烂了,

相关链接:约珥书第1章-17节注释

更多关于: 约珥书   土块   经文   荒凉   种子   仓房   耙子   仓廪   麦粒   都在   粮仓   而不   已在   喜乐   破烂   毁了   离我   神之   土壤   书本   地里   凄凉   仓库   憔悴

相关主题

返回顶部
圣经注释