我不是自由的吗?我不是使徒吗?我不是见过我们的主耶稣吗?你们不是我在主里面所做之工吗? -哥林多前书9:1
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:9:1我不是自由的吗?我不是使徒吗?我不是见过我们的主耶稣吗?你们不是我在主里面所做之工吗?
新译本:
使徒的权利
我不是自由的吗?我不是使徒吗?我不是见过我们的主耶稣吗?你们不是我在主里面的工作吗?和合本2010版:
使徒的权利
我不是自由的吗?我不是使徒吗?我不是见过我们的主耶稣吗?你们不是我在主裏面工作的成果吗?思高译本:
保禄证明自己享有宗徒的权利
我不是自由的吗?我不是宗徒吗?我不是见过我们的主耶稣?你们不是我在主内所建的工程吗?吕振中版:我不是自由的么?我不是使徒么?我没有见过我们的主耶稣么?你们不是我在主裏的製造物么?
ESV译本:Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are not you my workmanship in the Lord?
文理和合本:
保罗证己为使徒
我非自由乎、非使徒乎、非曾见我主耶稣乎、尔曹非我宗主之工乎、神天圣书本: 余非使徒耶、余非自主耶、未见耶稣 基督耶、尔非吾工夫于主乎、
文理委办译本经文:
保罗证己为使徒
吾非使徒、得自由乎、非己见吾主耶稣 基督乎、尔宗主、非我之功效乎、施约瑟浅文理译本经文: 予非使徒耶。予非自专耶。予未见吾主耶稣 基督耶。汝辈非吾工夫于主耶。
马殊曼译本经文: 予非使徒耶。予非自专耶。予未见吾主耶稣 基督耶。汝辈非吾工夫于主耶。
现代译本2019:
使徒的权利和责任
我不是自由的人吗?我不是使徒吗?我没有见过我们的主耶稣吗?你们不是我为主工作所结的果实吗?相关链接:哥林多前书第9章-1节注释