福音家园
阅读导航

你们该效法我像我效法基督一样 -哥林多前书11:1

此文来自于圣经-哥林多前书,

和合本原文:11:1你们该效法我,像我效法基督一样。

新译本:你们应该效法我,好像我效法基督一样。

和合本2010版:你们该效法我,像我效法基督一样。

礼拜时蒙头的问题

思高译本: 你们该效法我,如我效法了基督一样。

妇女集会时当蒙首帕

吕振中版:你们要效法我,正如我效法基督一样。

ESV译本:Be imitators of me, as I am of Christ.

文理和合本:

保罗称讚门徒坚守遗传

尔当效我、如我效基督焉、○

神天圣书本: 汝曹宜学我、如我亦学基督矣。

文理委办译本经文:

保罗称讚门徒坚守遗传

尔当效我、如我效基督焉、

施约瑟浅文理译本经文: 汝曹宜效我。如我亦效基督矣。

马殊曼译本经文: 汝曹宜效我。如我亦效基督矣。

现代译本2019: 你们要效法我,像我效法基督一样。

相关链接:哥林多前书第11章-1节注释

更多关于: 哥林多前书   基督   像我   经文   保罗   我亦   门徒   书本   原文   礼拜   委办   约瑟   妇女   sgy   蒙首帕   hhx   zj   span   hhb   xyb   class   sys   汝曹宜效   曹宜学

相关主题

返回顶部
圣经注释