你们该效法我像我效法基督一样 -哥林多前书11:1
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:11:1你们该效法我,像我效法基督一样。
新译本:你们应该效法我,好像我效法基督一样。
和合本2010版:你们该效法我,像我效法基督一样。
礼拜时蒙头的问题
思高译本: 你们该效法我,如我效法了基督一样。
妇女集会时当蒙首帕
吕振中版:你们要效法我,正如我效法基督一样。
ESV译本:Be imitators of me, as I am of Christ.
文理和合本:
保罗称讚门徒坚守遗传
尔当效我、如我效基督焉、○神天圣书本: 汝曹宜学我、如我亦学基督矣。
文理委办译本经文:
保罗称讚门徒坚守遗传
尔当效我、如我效基督焉、施约瑟浅文理译本经文: 汝曹宜效我。如我亦效基督矣。
马殊曼译本经文: 汝曹宜效我。如我亦效基督矣。
现代译本2019: 你们要效法我,像我效法基督一样。
相关链接:哥林多前书第11章-1节注释