福音家园
阅读导航

你们要追求爱也要切慕属灵的恩赐其中更要羡慕的是作先知讲道(原文作:是说预言;下同) -哥林多前书14:1

此文来自于圣经-哥林多前书,

和合本原文:14:1你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,其中更要羡慕的,是作先知讲道(原文作:是说预言;下同)。

新译本:

讲道与说方言的恩赐

你们要追求爱,也要热切地渴慕属灵的恩赐,特别是作先知宣讲信息的恩赐。

和合本2010版:

说方言和作先知讲道

你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,尤其是作先知讲道([14.1]「先知讲道」:原文直译「说预言」;3节同。)。

思高译本:

先知与语言二神恩的比较

你们要追求爱,但也要渴慕神恩,尤其是要渴慕做先知之恩。

吕振中版:你们要追求爱,也要切慕属灵的事,尤其要切慕传讲神言的才能。

ESV译本:Pursue love, and earnestly desire the spiritual gifts, especially that you may prophesy.

文理和合本:

说预言愈于说方言

宜趋爱、切慕神贶、其要者能预言也、

神天圣书本: 汝等从事仁、求圣神锡、最可求乃先语、

文理委办译本经文:

说豫言愈于说方言

当求仁、而慕神赐、最要者惟设教、

施约瑟浅文理译本经文: 汝辈务求仁。乞风锡。更求先语。

马殊曼译本经文: 汝辈务求仁。乞风锡。更求先语。

现代译本2019:

再论圣灵的恩赐

你们要追求爱。要渴慕属灵的恩赐,尤其是宣讲上帝信息的恩赐。

相关链接:哥林多前书第14章-1节注释

更多关于: 哥林多前书   先知   也要   尤其是   属灵   经文   方言   原文   可求   神恩   信息   是说   热切   更要   书本   之恩   圣灵   尤其要   委办   约瑟   汝等   羡慕   上帝   语言

相关主题

返回顶部
圣经注释