哀哉!耶和华的日子临近了这日来到好像毁灭从全能者来到 -约珥书1:15
此文来自于圣经-约珥书,
和合本原文:1:15哀哉!耶和华的日子临近了。这日来到,好像毁灭从全能者来到。
新译本:哀哉那日!因为耶和华的日子临近了;那日来到,好像毁灭从全能者临到一样。
和合本2010版: 哀哉,这日子!因为耶和华的日子临近,好像毁灭从全能者来到。
思高译本: 啊,那日子啊!上主的日子来近了,它来有如全能者施行毁灭。
吕振中版:有祸阿那日!因爲永恆主的日子临近了,就像毁灭出于毁灭①者。
ESV译本:Alas for the day! For the day of the LORD is near, and as destruction from the Almighty it comes.
文理和合本: 哀哉其日、耶和华之日伊迩、必如歼灭自全能者而来、
神天圣书本: 鸣呼、哀哉、因其日、即神主之日、近临也、该日将至似从全能者来之败坏矣。
文理委办译本经文: 呜呼哀哉、耶和华降灾、其日伊迩、全能之主、歼灭是邦、
施约瑟浅文理译本经文: 呜呼盖其日。盖耶贺华之日在迩。其日将至如一祸出自全能者然。
马殊曼译本经文: 呜呼盖其日。盖耶贺华之日在迩。其日将至如一祸出自全能者然。
现代译本2019: 上主的日子快到了;
相关链接:约珥书第1章-15节注释