你们要分定禁食的日子宣告严肃会招聚长老和国中的一切居民到耶和华─你们 神的殿向耶和华哀求 -约珥书1:14
此文来自于圣经-约珥书,
和合本原文:1:14你们要分定禁食的日子,宣告严肃会,招聚长老和国中的一切居民到耶和华─你们 神的殿,向耶和华哀求。
新译本:你们要把禁食的日子分别为圣,召开严肃会,聚集众长老和国中所有的居民,到你们的 神耶和华的殿里,向耶和华呼求。
和合本2010版: 你们要使禁食的日子分别为圣,宣告严肃会,召集长老和这地所有的居民来到耶和华-你们上帝的殿,向耶和华哀求。
思高译本: 你们应制定一个斋期,召开一个盛会,聚集长老和当地的一切居民,在上主你们天主的殿内,向上主呼号。
吕振中版:要行圣礼拟定禁食,宣告圣节会哦;要聚集衆长老、国中一切居民到你们的上帝永恆主的殿,向永恆主哀呼哦。
ESV译本:Consecrate a fast; call a solemn assembly. Gather the elders and all the inhabitants of the land to the house of the LORD your God, and cry out to the LORD.
文理和合本: 当定禁食之日、宣告肃会、召集长老、及居斯土之众、入尔上帝耶和华室、呼吁耶和华、
神天圣书本: 尔等使设个圣斋戒。诏设个自束之日。会集老辈同居该地之各人、俱入尔神、即神主之家、而呼求向神主也。
文理委办译本经文: 使人禁食、必守大会、集长老居民、入尔上帝耶和华之殿、呼吁耶和华、
施约瑟浅文理译本经文: 汝定一斋期。称众会。集老辈。及地方之居民。进汝神耶贺华之堂。而呼祷耶贺华。
马殊曼译本经文: 汝定一斋期。称众会。集老辈。及地方之居民。进汝神耶贺华之堂。而呼祷耶贺华。
现代译本2019: 要宣布禁食,举行聚会。
相关链接:约珥书第1章-14节注释