福音家园
阅读导航

那信奉虚无之神的人离弃怜爱他们的主; -约拿书2:8

此文来自于圣经-约拿书,

和合本原文:2:8那信奉虚无之神的人,离弃怜爱他们的主;

新译本:那敬奉虚妄之偶像的人,实在是离弃了怜爱他们的 神(「怜爱他们的 神」原文作「他们的恩典」)。

和合本2010版:那信奉虚无神明([2.8]「虚无神明」:原文是「虚无」。)的人,丢弃自己的慈爱;

思高译本: 当我奄奄一息时,我记起了上主;我的祈祷达于你前,达于你的圣殿中。

吕振中版:那些尊重虚而妄之偶像的人撇弃了他们坚贞之爱。

ESV译本:Those who pay regard to vain idols forsake their hope of steadfast love.

文理和合本: 凡务虚妄者、乃自绝慈惠、

神天圣书本: 凡供事假虚物、则捨己得恩怜之泉也。

文理委办译本经文: 凡赖虚伪者、弃厥恩主、

施约瑟浅文理译本经文: 彼务虚伪者丧矜怜。

马殊曼译本经文: 彼务虚伪者丧矜怜。

现代译本2019: 拜无益偶像的人

相关链接:约拿书第2章-8节注释

更多关于: 约拿书   的人   他们的   虚无   经文   原文   神明   偶像   自己的   事假   当我   恩典   虚妄   坚贞   慈爱   之神   记起   于你   书本   之爱   虚伪   殿中   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释