我心在我里面发昏的时候我就想念耶和华我的祷告进入你的圣殿达到你的面前 -约拿书2:7
此文来自于圣经-约拿书,
和合本原文:2:7我心在我里面发昏的时候,我就想念耶和华。我的祷告进入你的圣殿,达到你的面前。
新译本:当我心灵疲弱时,我就思念耶和华;我的祷告直达你面前,进入你的圣殿。
和合本2010版:我心灵发昏时,就想起耶和华。我的祷告进入你的圣殿,达到你面前。
思高译本: 我下沉直到礁底,大地的门闩永为我关闭。上主,我的天主!你却从坑裏救出了我的性命。
吕振中版:我的心在我身上发昏时,我想念到永恆主;我的祷告进入你的圣殿堂,达到你面前。
ESV译本:When my life was fainting away, I remembered the LORD, and my prayer came to you, into your holy temple.
文理和合本: 我心疲惫之时、则思念耶和华、我之祈祷、入尔圣殿、达于尔前、
神天圣书本: 我灵心自内困时、我则念记神主、且我告祷乃得至尔、即至尔圣堂矣。
文理委办译本经文: 我丧胆时追忆耶和华、祷告乎尔、望尔圣殿、
施约瑟浅文理译本经文: 吾心中困怯时。记忆耶贺华。吾祷词至尔。至尔圣堂矣。
马殊曼译本经文: 吾心中困怯时。记忆耶贺华。吾祷词至尔。至尔圣堂矣。
现代译本2019: 当我感到自己的命快溜走的时候,
相关链接:约拿书第2章-7节注释