福音家园
阅读导航

求你听我我要说话;我问你求你指示我 -约伯记42:4

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:42:4求你听我,我要说话;我问你,求你指示我。

新译本:求你听我,我要说话;我要问你,你要告诉我。

和合本2010版: 求你听我,我要说话;我问你,求你让我知道。

思高译本: 请你听我发言;我求你指教我。

吕振中版:你请听,我要说话;我问你,求你指示我。

ESV译本:‘Hear, and I will speak; I will question you, and you make it known to me.’

文理和合本: 我将言之、求尔垂听、我将问尔、愿尔示之、

神天圣书本: 求尔听、而我将讲、我要问于尔、愿尔示我知也。

文理委办译本经文: 请听我言、我将上问、愿求指示。

施约瑟浅文理译本经文: 求尔听我。我将言。将问。示我。

马殊曼译本经文: 求尔听我。我将言。将问。示我。

现代译本2019: 你要我留心听你的话,

相关链接:约伯记第42章-4节注释

更多关于: 约伯记   听我   我要   我将   求你   问你   经文   说话   指示   告诉我   你要   请你   要我   要问   听你   书本   我知   言之   原文   你请   委办   约瑟   hhx   span

相关主题

返回顶部
圣经注释