野牛岂肯服事你?岂肯住在你的槽旁? -约伯记39:9
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:39:9野牛岂肯服事你?岂肯住在你的槽旁?
新译本:野牛怎肯作你的僕人,或在你的槽旁过夜呢?
和合本2010版: 「野牛岂肯服事你?岂肯在你的槽旁过夜?
思高译本: 野牛岂肯为你服役,岂肯在你槽边过宿?
吕振中版:野牛哪肯服事你?哪肯在你槽旁过夜呢?
ESV译本:“Is the wild ox willing to serve you? Will he spend the night at your manger?
文理和合本: 野牛岂役于尔、抑安处尔槽乎、
神天圣书本: 犀肯甘心而事尔、且住于尔之槽乎。
文理委办译本经文: 兕能为尔服役、安处尔廄乎、
施约瑟浅文理译本经文: 犀牛肯事汝与止近汝槽乎。
马殊曼译本经文: 犀牛肯事汝与止近汝槽乎。
现代译本2019: 野牛肯为你服役吗?
相关链接:约伯记第39章-9节注释