福音家园
阅读导航

野牛岂肯服事你?岂肯住在你的槽旁? -约伯记39:9

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:39:9野牛岂肯服事你?岂肯住在你的槽旁?

新译本:野牛怎肯作你的僕人,或在你的槽旁过夜呢?

和合本2010版: 「野牛岂肯服事你?岂肯在你的槽旁过夜?

思高译本: 野牛岂肯为你服役,岂肯在你槽边过宿?

吕振中版:野牛哪肯服事你?哪肯在你槽旁过夜呢?

ESV译本:“Is the wild ox willing to serve you? Will he spend the night at your manger?

文理和合本: 野牛岂役于尔、抑安处尔槽乎、

神天圣书本: 犀肯甘心而事尔、且住于尔之槽乎。

文理委办译本经文: 兕能为尔服役、安处尔廄乎、

施约瑟浅文理译本经文: 犀牛肯事汝与止近汝槽乎。

马殊曼译本经文: 犀牛肯事汝与止近汝槽乎。

现代译本2019: 野牛肯为你服役吗?

相关链接:约伯记第39章-9节注释

更多关于: 约伯记   野牛   经文   为你   事你   犀牛   能为   书本   原文   委办   约瑟   住于   哪肯服   esv   lzz   sgy   吕振中   span   zj   class   hhb   怎肯作   hhx   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释