福音家园
阅读导航

你岂能用套绳将野牛笼在犁沟之间?牠岂肯随你耙山谷之地? -约伯记39:10

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:39:10你岂能用套绳将野牛笼在犁沟之间?牠岂肯随你耙山谷之地?

新译本:你怎能用套绳把野牛繫在犁沟呢?牠怎肯跟着你耙山谷之地呢?

和合本2010版: 你岂能用套绳将野牛繫于犁沟?牠岂肯随你耙鬆山谷之地?

思高译本: 你岂能以绳索繫住牠的颈项,叫牠随你耕田?

吕振中版:你哪能用套绳将野牛繫住于犁沟间?牠哪肯随着你耙山谷之地呢?

ESV译本:Can you bind him in the furrow with ropes, or will he harrow the valleys after you?

文理和合本: 尔能在陇亩中、繫之以索乎、彼岂从尔耙于谷乎、

神天圣书本: 尔能以索而禁犀于田陇乎。其肯跟尔而钯谷乎。

文理委办译本经文: 尔可繫之以索、耕耘平隰乎、

施约瑟浅文理译本经文: 汝能以索缚犀牛于畎乎。其肯随汝耕谷乎。

马殊曼译本经文: 汝能以索缚犀牛于畎乎。其肯随汝耕谷乎。

现代译本2019: 你能用绳子拉着牠耕犁,

相关链接:约伯记第39章-10节注释

更多关于: 约伯记   犁沟   野牛   之地   山谷   经文   随你   犀牛   之以   于田   颈项   能在   拉着   绳索   能用   怎能   绳子   哪能   书本   原文   委办   约瑟   住于   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释