遍山是牠的草场;牠寻找各样青绿之物 -约伯记39:8
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:39:8遍山是牠的草场;牠寻找各样青绿之物。
新译本:牠探索群山作牠的草场,寻觅各样青绿的东西。
和合本2010版: 诸山是牠漫游的草场,牠寻找各样青绿之物。
思高译本: 牠以群山峻岭作自己的牧场,寻觅各种青草为食。
吕振中版:牠探觅山岭做牠的牧场;各样青绿之物牠都寻找。
ESV译本:He ranges the mountains as his pasture, and he searches after every green thing.
文理和合本: 诸山为其牧场、遍觅青草、
神天圣书本: 其食所遇在山岭上、其是寻出各绿物也。
文理委办译本经文: 游原隰、食草莱者、非我乎。
施约瑟浅文理译本经文: 一带之山为厥草。兼寻各青物。
马殊曼译本经文: 一带之山为厥草。兼寻各青物。
现代译本2019: 山野是餵养牠们的牧场;
相关链接:约伯记第39章-8节注释