福音家园
阅读导航

牠的雏也咂血;被杀的人在哪里牠也在那里 -约伯记39:30

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:39:30牠的雏也咂血;被杀的人在哪里,牠也在那里。

新译本:牠的幼雏也都吮血;被杀的人在哪里,鹰也在哪里。」

和合本2010版: 牠的雏吸血;被杀的人在哪裏,牠也在哪裏。」

思高译本: 牠的幼雏也都吮血。那裏有尸体,牠也在那裏。

吕振中版:牠的幼雏也咂血;被刺死的人在哪裏,牠就在哪裏。』

ESV译本:His young ones suck up blood, and where the slain are, there is he.”

文理和合本: 其雏吮血、尸之所在、彼亦在焉、

神天圣书本: 其之小雏哺血、且有被杀者之处、其亦在彼也。

文理委办译本经文: 其雏噏血、尸所在、大鹰集焉。

施约瑟浅文理译本经文: 厥子啄血。宰杀之处伊在焉。

马殊曼译本经文: 厥子啄血。宰杀之处伊在焉。

现代译本2019: 有尸首的地方鹰鸟结集,

相关链接:约伯记第39章-30节注释

更多关于: 约伯记   的人   幼雏   被杀   之处   也在   经文   也都   就在   尸首   在那   吸血   书本   尸体   原文   被刺   委办   约瑟   地方   class   hhb   span   lzz   getfn

相关主题

返回顶部
圣经注释