福音家园
阅读导航

我又转念见日光之下所行的一切欺压看哪受欺压的流泪且无人安慰;欺压他们的有势力也无人安慰他们 -传道书4:1

此文来自于圣经-传道书,4:1我又转念,见日光之下所行的一切欺压。看哪,受欺压的流泪,且无人安慰;欺压他们的有势力,也无人安慰他们。

斗争劳碌都是虚空

我又看见日光之下所发生一切欺压的事:受欺压的流泪,却无人安慰他们;欺压他们的,手里握着权柄,因此无人安慰受欺压的。 我转而观看日光之下所发生的一切欺压之事。看哪,受欺压的流泪,无人安慰;欺压他们的有权势,也无人安慰。 我又转目注视在太阳下所行的一切暴行:看,受压迫者眼泪汪流,却无人安慰;压迫人者手中只有权势,却无人加以援助。我又看、日光之下所行的一切欺压:看哪,受欺压的流泪,无人安慰!欺压他们的、手裏有势力,也无人安慰!Again I saw all the oppressions that are done under the sun. And behold, the tears of the oppressed, and they had no one to comfort them! On the side of their oppressors there was power, and there was no one to comfort them.

受虐流涕无人慰藉

我转观日下所行之虐、见受虐者流涕、慰藉无人、行虐者有权、受虐者不得慰藉、

歎有势者欺压卑弱

我复思天下之秉钧者、虐遇民人、民罹其酷、靡不堕泪、慰藉无人。

歎有势者欺压卑弱

我复见日下多有冤屈、受屈者流泪、慰之者无人、虐之者势大、慰之者无人、 于是我转。而想日下所作之欺压事。乃见被欺之人下泪。而无有慰者。行欺辈之旁有势。惟被欺之人无慰者。 我又察看这世上一切不公平的事。被欺压的人流泪哭泣,没有人援助他们。他们得不到援助,因为欺压他们的人有权有势。

相关链接:传道书第4章-1节注释

更多关于: 传道书   我又   日光   他们的   慰藉   的人   所行   之人   受虐   权势   都是   有势力   发生   有权有势   权柄   冤屈   暴行   之事   不公平   握着   虚空   所作   劳碌   这世上   而无   行之

相关主题

返回顶部
圣经注释