箭袋和发亮的枪并短枪在牠身上铮铮有声 -约伯记39:23
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:39:23箭袋和发亮的枪,并短枪在牠身上铮铮有声。
新译本:箭袋、闪烁的矛与枪,都在牠的身上铮铮有声。
和合本2010版: 箭袋在牠身上铮铮有声,枪和短枪闪闪发亮。
思高译本: 牠背上的箭袋震震作响,还有闪烁发光的矛与枪。
吕振中版:箭袋在牠身上、丁丁当当;矛和短枪闪闪烁烁。
ESV译本:Upon him rattle the quiver, the flashing spear, and the javelin.
文理和合本: 其上箭弢、与光明之戈矛、震震有声、
神天圣书本: 矢服、与雪亮之剑、及干、攻他、而琅琅震动也。
文理委办译本经文: 矢弢之声、戈矛之鸣、盈于其耳。
施约瑟浅文理译本经文: 与摇橐与利鎗护牌攻之。
马殊曼译本经文: 与摇橐与利鎗护牌攻之。
现代译本2019: 骑士所佩带的武器叮噹作响;
相关链接:约伯记第39章-23节注释