福音家园
阅读导航

箭袋和发亮的枪并短枪在牠身上铮铮有声 -约伯记39:23

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:39:23箭袋和发亮的枪,并短枪在牠身上铮铮有声。

新译本:箭袋、闪烁的矛与枪,都在牠的身上铮铮有声。

和合本2010版: 箭袋在牠身上铮铮有声,枪和短枪闪闪发亮。

思高译本: 牠背上的箭袋震震作响,还有闪烁发光的矛与枪。

吕振中版:箭袋在牠身上、丁丁当当;矛和短枪闪闪烁烁。

ESV译本:Upon him rattle the quiver, the flashing spear, and the javelin.

文理和合本: 其上箭弢、与光明之戈矛、震震有声、

神天圣书本: 矢服、与雪亮之剑、及干、攻他、而琅琅震动也。

文理委办译本经文: 矢弢之声、戈矛之鸣、盈于其耳。

施约瑟浅文理译本经文: 与摇橐与利鎗护牌攻之。

马殊曼译本经文: 与摇橐与利鎗护牌攻之。

现代译本2019: 骑士所佩带的武器叮噹作响;

相关链接:约伯记第39章-23节注释

更多关于: 约伯记   短枪   经文   戈矛   身上   都在   光明   之声   于其   之剑   书本   其上   原文   骑士   委办   约瑟   武器   铮铮有声   hhx   class   lzz   箭袋震震   sgy   箭袋

相关主题

返回顶部
圣经注释