随后人听见有雷声轰轰大发威严雷电接连不断 -约伯记37:4
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:37:4随后人听见有雷声轰轰,大发威严,雷电接连不断。
新译本:接着雷声霹雳, 神以自己威严之声打雷,人听到雷声的时候, 神并没有留住风霜雨云(「风霜雨云」直译是「它们」)。
和合本2010版: 随后,人听见他的声音,是那轰轰的声音;他发出威严的雷声,而不加以遏止。
思高译本: 接着是雷声隆隆,那是天主威严之声;他的巨声一响,没有什么能够阻止。
吕振中版:随后雷声隆隆,大发威严的雷轰;雷声一被听见,他总不滞延着闪电①。
ESV译本:After it his voice roars; he thunders with his majestic voice, and he does not restrain the lightnings when his voice is heard.
文理和合本: 继有雷轰、威声大发、其声既闻、闪电不已、
神天圣书本: 后之有一声大号喊矣。他以厥大且羙声而雷震也。厥声被闻时、他将不迟之。
文理委办译本经文: 电光既闪、雷声震轰、雷声既发、电火昭彰。
施约瑟浅文理译本经文: 后此一猛声。是将厥峻美之声作雷。其声既闻不止。
马殊曼译本经文: 后此一猛声。是将厥峻美之声作雷。其声既闻不止。
现代译本2019: 随后,人听到了他隆隆的吼声—
相关链接:约伯记第37章-4节注释