福音家园
阅读导航

我若受迷惑向妇人起淫念在邻舍的门外蹲伏 -约伯记31:9

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:31:9我若受迷惑,向妇人起淫念,在邻舍的门外蹲伏,

新译本:我的心若被女人迷惑,在别人的门口埋伏,

和合本2010版: 「我心若因妇人受迷惑,在邻舍的门外等候,

思高译本: 我的心如果为妇女所迷,我如果曾在邻人门口等候妇女,

吕振中版:『我的心若因人的妻子而受迷惑,而在邻舍门外蹲伏着,

ESV译本:“If my heart has been enticed toward a woman, and I have lain in wait at my neighbor's door,

文理和合本: 如我心为妇女所惑、窥伺邻舍之门、

神天圣书本: 我之心若果被妇所诱、而我若有伏候在邻人之门、

文理委办译本经文: 如我为妇女所惑、或瞷人不在而诱其妻、

施约瑟浅文理译本经文: 苟吾心有为妇人诱惑。或有在邻人之门等候。

马殊曼译本经文: 苟吾心有为妇人诱惑。或有在邻人之门等候。

现代译本2019: 如果我对邻居的妻子起淫念,

相关链接:约伯记第31章-9节注释

更多关于: 约伯记   邻舍   邻人   之门   妇人   我的心   经文   门外   妇女   我心   若因   门口   妻子   我对   而在   而我   我为   之心   人不   曾在   若有   埋伏   书本   我若

相关主题

返回顶部
圣经注释