愿那敌我者所写的状词在我这里!我必带在肩上又绑在头上为冠冕 -约伯记31:36
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:31:36愿那敌我者所写的状词在我这里!我必带在肩上,又绑在头上为冠冕。
新译本:我定要把它带到我的肩上,绑在我的头上为冠冕。
和合本2010版: 我必把它带在肩上,绑在头上为冠冕。
思高译本: 我把它背在肩上,编成我的冠冕。
吕振中版:那我就一定要带在肩上,或绑在头上爲冠冕;
ESV译本:Surely I would carry it on my shoulder; I would bind it on me as a crown;
文理和合本: 我必负之于肩、戴之于首以为冕、
神天圣书本: 我自必置之在我肩上、又如冕而缚之在我己之上。
文理委办译本经文: 我必以其言负于肩、戴诸首。
施约瑟浅文理译本经文: 我必肩负之。束之如束冕旒。
马殊曼译本经文: 我必肩负之。束之如束冕旒。
现代译本2019: 我要得意地挂在肩膀上,
相关链接:约伯记第31章-36节注释