你们要看着我而惊奇用手摀口 -约伯记21:5
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:21:5你们要看着我而惊奇,用手摀口。
新译本:你们注视我,惊讶吧,用手掩口吧。
和合本2010版: 你们要转向我而惊奇,要用手摀口。
思高译本: 你们注意听我,必要吃惊,且要用手堵住口。
吕振中版:你们正面看我而惊讶吧!用手摀口吧!
ESV译本:Look at me and be appalled, and lay your hand over your mouth.
文理和合本: 尔其注意于我、必将骇异、以手掩口、
神天圣书本: 视我而惊骇、且就置手在汝口上也。
文理委办译本经文: 尔惟是见我而愕然、以手掩口。
施约瑟浅文理译本经文: 视我见奇而以手揜口。
马殊曼译本经文: 视我见奇而以手揜口。
现代译本2019: 看一看我,这还不够叫你们惊骇发呆吗?
相关链接:约伯记第21章-5节注释