福音家园
阅读导航

你们要看着我而惊奇用手摀口 -约伯记21:5

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:21:5你们要看着我而惊奇,用手摀口。

新译本:你们注视我,惊讶吧,用手掩口吧。

和合本2010版: 你们要转向我而惊奇,要用手摀口。

思高译本: 你们注意听我,必要吃惊,且要用手堵住口。

吕振中版:你们正面看我而惊讶吧!用手摀口吧!

ESV译本:Look at me and be appalled, and lay your hand over your mouth.

文理和合本: 尔其注意于我、必将骇异、以手掩口、

神天圣书本: 视我而惊骇、且就置手在汝口上也。

文理委办译本经文: 尔惟是见我而愕然、以手掩口。

施约瑟浅文理译本经文: 视我见奇而以手揜口。

马殊曼译本经文: 视我见奇而以手揜口。

现代译本2019: 看一看我,这还不够叫你们惊骇发呆吗?

相关链接:约伯记第21章-5节注释

更多关于: 约伯记   经文   用手   惊讶   惊骇   要用   我见   而以   惊奇   骇异   看我   要看   上也   见我   听我   这还   书本   吃惊   原文   委办   约瑟   sgy   手摀口   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释