然而他要被抬到茔地;并有人看守坟墓 -约伯记21:32
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:21:32然而他要被抬到茔地;并有人看守坟墓。
新译本:然而他被人抬到坟墓里,并且有人看守他的墓地。
和合本2010版: 然而他要被抬到坟地,并有人看守墓穴。
思高译本: 他最后被抬入坟墓,且亲自守护自己的墓地。
吕振中版:然而他却得送终到坟墓,他的陵墓并且有人儆醒守着。
ESV译本:When he is carried to the grave, watch is kept over his tomb.
文理和合本: 虽然、至终被舁于墓、人守其陵、
神天圣书本: 然他必被带至冢、而居在墓中。
文理委办译本经文: 群送之墓、谨守其陵。
施约瑟浅文理译本经文: 然其被带至坟而留于窀穸也。
马殊曼译本经文: 然其被带至坟而留于窀穸也。
现代译本2019: 当他被抬往坟场、
相关链接:约伯记第21章-32节注释