福音家园
阅读导航

然而他要被抬到茔地;并有人看守坟墓 -约伯记21:32

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:21:32然而他要被抬到茔地;并有人看守坟墓。

新译本:然而他被人抬到坟墓里,并且有人看守他的墓地。

和合本2010版: 然而他要被抬到坟地,并有人看守墓穴。

思高译本: 他最后被抬入坟墓,且亲自守护自己的墓地。

吕振中版:然而他却得送终到坟墓,他的陵墓并且有人儆醒守着。

ESV译本:When he is carried to the grave, watch is kept over his tomb.

文理和合本: 虽然、至终被舁于墓、人守其陵、

神天圣书本: 然他必被带至冢、而居在墓中。

文理委办译本经文: 群送之墓、谨守其陵。

施约瑟浅文理译本经文: 然其被带至坟而留于窀穸也。

马殊曼译本经文: 然其被带至坟而留于窀穸也。

现代译本2019: 当他被抬往坟场、

相关链接:约伯记第21章-32节注释

更多关于: 约伯记   窀穸   经文   坟墓   他要   墓地   自己的   坟地   坟场   被人   墓穴   陵墓   当他   他却   守着   书本   原文   而居   委办   约瑟   墓中   坟墓里   class   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释