福音家园
阅读导航

他所行的有谁当面给他说明?他所做的有谁报应他呢? -约伯记21:31

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:21:31他所行的,有谁当面给他说明?他所做的,有谁报应他呢?

新译本:他所行的,有谁敢当面指责他呢?他所作的,有谁能报应他呢?

和合本2010版: 他所行的,有谁当面给他说明?他所做的,有谁报应他呢?

思高译本: 他的动作,谁敢当面指摘?他的行为,谁能报复?

吕振中版:对他所行的路、有谁当面说他?他所作的、有谁使他得报应呢?

ESV译本:Who declares his way to his face, and who repays him for what he has done?

文理和合本: 彼之所行、孰面语之、彼之所作、谁能报之、

神天圣书本: 谁将当面而责他之道乎。谁将以他曾所行而报他乎。

文理委办译本经文: 彼之所行、孰敢斥之、谁能报之。

施约瑟浅文理译本经文: 孰将当面而白厥行耶。谁将报复其所行耶。

马殊曼译本经文: 孰将当面而白厥行耶。谁将报复其所行耶。

现代译本2019: 有谁当面指责那邪恶的人?

相关链接:约伯记第21章-31节注释

更多关于: 约伯记   有谁   所行   谁能   报应   他呢   经文   所作   给他   所做   谁敢   的人   对他   说他   之道   使他   将以   他曾   书本   邪恶   原文   委办   约瑟   动作

相关主题

返回顶部
圣经注释