就是恶人在祸患的日子得存留在发怒的日子得逃脱 -约伯记21:30
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:21:30就是恶人在祸患的日子得存留,在发怒的日子得逃脱。
新译本:就是恶人在灾难的日子得存留,在 神发怒的时候得逃脱。
和合本2010版: 就是恶人在患难的日子得存留,在愤怒的日子得逃脱。
思高译本: 「恶人在毁灭之日不受害,在愤怒之日会得救。」
吕振中版:就是坏人当灾难的日子得存留,当上帝震怒的时日得送终。
ESV译本:that the evil man is spared in the day of calamity, that he is rescued in the day of wrath?
文理和合本: 即恶人于患难之日获免、在震怒之时得脱、
神天圣书本: 汝等岂不知其兆号、即以恶辈为存至败坏之日乎。伊等必被引出至忿怒之日也。
文理委办译本经文: 其言曰、为恶之人、亦蒙矜悯、死之日友朋送丧。
施约瑟浅文理译本经文: 恶者留至降祸之日。发怒之时而被带出耶。
马殊曼译本经文: 恶者留至降祸之日。发怒之时而被带出耶。
现代译本2019: 在上帝忿怒和惩罚的日子,
相关链接:约伯记第21章-30节注释