福音家园
阅读导航

就是恶人在祸患的日子得存留在发怒的日子得逃脱 -约伯记21:30

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:21:30就是恶人在祸患的日子得存留,在发怒的日子得逃脱。

新译本:就是恶人在灾难的日子得存留,在 神发怒的时候得逃脱。

和合本2010版: 就是恶人在患难的日子得存留,在愤怒的日子得逃脱。

思高译本: 「恶人在毁灭之日不受害,在愤怒之日会得救。」

吕振中版:就是坏人当灾难的日子得存留,当上帝震怒的时日得送终。

ESV译本:that the evil man is spared in the day of calamity, that he is rescued in the day of wrath?

文理和合本: 即恶人于患难之日获免、在震怒之时得脱、

神天圣书本: 汝等岂不知其兆号、即以恶辈为存至败坏之日乎。伊等必被引出至忿怒之日也。

文理委办译本经文: 其言曰、为恶之人、亦蒙矜悯、死之日友朋送丧。

施约瑟浅文理译本经文: 恶者留至降祸之日。发怒之时而被带出耶。

马殊曼译本经文: 恶者留至降祸之日。发怒之时而被带出耶。

现代译本2019: 在上帝忿怒和惩罚的日子,

相关链接:约伯记第21章-30节注释

更多关于: 约伯记   之日   恶人   日子   经文   带出   灾难   愤怒   上帝   忿怒   友朋   祸患   之时   之人   时日   书本   即以   坏人   原文   委办   其言   约瑟   汝等   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释