请宽容我我又要说话;说了以后任凭你们嗤笑吧! -约伯记21:3
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:21:3请宽容我,我又要说话;说了以后,任凭你们嗤笑吧!
新译本:请原谅我,我又要说话了,说完以后,就任凭你们嘲笑吧!
和合本2010版: 请宽容我,我又要说话;说了以后,任凭你嗤笑吧!
思高译本: 请让我发言,我说完后,任你们笑骂。
吕振中版:请宽容我,我又要说话了;我说了话以后,你儘管再嗤笑吧!
ESV译本:Bear with me, and I will speak, and after I have spoken, mock on.
文理和合本: 请容我亦言之、后加姗笑可也、
神天圣书本: 凖我讲、而我讲后、则汝继以讥可也。
文理委办译本经文: 容我竟其词、后加姗笑可也。
施约瑟浅文理译本经文: 容我讲。讲毕才诮弄。
马殊曼译本经文: 容我讲。讲毕才诮弄。
现代译本2019: 给我一个说话的机会,
相关链接:约伯记第21章-3节注释