福音家园
阅读导航

有人至死心中痛苦终身未尝福乐的滋味; -约伯记21:25

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:21:25有人至死心中痛苦,终身未尝福乐的滋味;

新译本:有人到死的时候心里痛苦,一生未尝美食;

和合本2010版: 有人至死心中痛苦,从未尝过福乐的滋味;

思高译本: 但有人却至死心灵酸苦,一生毫无福乐;

吕振中版:有人至死心裏愁苦,未曾尝过福乐。

ESV译本:Another dies in bitterness of soul, never having tasted of prosperity.

文理和合本: 又有至死、心怀困苦、未尝享福、

神天圣书本: 而此人却总不以喜而食、乃在其本灵之苦而死矣。

文理委办译本经文: 或至死、困苦盈怀、终不享福、

施约瑟浅文理译本经文: 别者从未带喜而食。

马殊曼译本经文: 别者从未带喜而食。

现代译本2019: 有人始终没有快乐,

相关链接:约伯记第21章-25节注释

更多关于: 约伯记   经文   困苦   痛苦   人却   尝过   滋味   心中   又有   愁苦   心怀   而死   不以   之苦   书本   到死   原文   委办   约瑟   心灵   美食   快乐   span   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释