有人至死身体强壮尽得平靖安逸; -约伯记21:23
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:21:23有人至死身体强壮,尽得平靖安逸;
新译本:有人到死的时候仍然气力充足,享尽平静与安逸;
和合本2010版: 有人至死身体强壮,尽得平顺安逸;
思高译本: 有人到死一无所缺,享尽了平安幸福。
吕振中版:有人至死十分健壮,亨尽康宁安逸;
ESV译本:One dies in his full vigor, being wholly at ease and secure,
文理和合本: 有人至死、身躯壮健、无不平康安逸、
神天圣书本: 彼人在力盛而甚有安宁、
文理委办译本经文: 斯世之人、或至死、丰盛平康、得享绥安。
施约瑟浅文理译本经文: 一者死于强壮。全在宁静。
马殊曼译本经文: 一者死于强壮。全在宁静。
现代译本2019: 有人一生健壮,
相关链接:约伯记第21章-23节注释