福音家园
阅读导航

惟愿你们全然不作声;这就算为你们的智慧! -约伯记13:5

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:13:5惟愿你们全然不作声;这就算为你们的智慧!

新译本:但愿你们完全不作声,这样才算为你们的智慧。

和合本2010版: 惟愿你们全然不作声,这就是你们的智慧!

思高译本: 恨不得你们闭口不言!这样纔算聪明。

吕振中版:哦,愿你们全然不作声哦!这还算爲你们的智慧呢。

ESV译本:Oh that you would keep silent, and it would be your wisdom!

文理和合本: 愿尔缄默无言、斯为尔智、

神天圣书本: 狠愿汝曹终为默然、而此必归汝曹为智矣。

文理委办译本经文: 尔不如缄口勿语、则犹可藏拙。

施约瑟浅文理译本经文: 愿尔全默。则为智也。

马殊曼译本经文: 愿尔全默。则为智也。

现代译本2019: 如果你们闭口不言,

相关链接:约伯记第13章-5节注释

更多关于: 约伯记   你们的   作声   经文   智慧   则为   这就是   这就   这还   才算   书本   原文   无言   委办   约瑟   聪明   犹可   闭口不言   hhb   span   class   sgy   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释