回答柔和使怒消退;言语暴戾触动怒气 -箴言15:1
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:15:1回答柔和,使怒消退;言语暴戾,触动怒气。
新译本:
追求公义为 神所爱
柔和的回答使烈怒消退,暴戾的话激动怒气。和合本2010版: 回答柔和,使怒消退;言语粗暴,触动怒气。
思高译本:
待人接物要温和
温和的回答,平息忿怒;激昂的言语,使人动怒。吕振中版:柔和的回答使烈怒消退;伤人的话语能激起忿怒。
ESV译本:A soft answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
文理和合本:
善恶互论垂为箴言
温和之应对息忿、暴厉之言词激怒、神天圣书本: 柔答乃转去怒、但重言激怒也。
文理委办译本经文:
善恶对举垂为箴言
其言也温、可以息怒、其辞也厉、足以激变。施约瑟浅文理译本经文: 柔辞霁威。而恶言动怒。
马殊曼译本经文: 柔辞霁威。而恶言动怒。
现代译本2019: 温和的回答平息怒气;
相关链接:箴言第15章-1节注释