我真要对全能者说话;我愿与 神理论 -约伯记13:3
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:13:3我真要对全能者说话;我愿与 神理论。
新译本:但我要对全能者说话,我愿与 神辩论。
和合本2010版: 然而我要对全能者说话,我愿与上帝理论。
思高译本: 但是,我愿同全能者交谈,愿与天主辩论,
吕振中版:我,我却要对全能者说话,我愿对上帝辩明我的案情。
ESV译本:But I would speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
文理和合本: 我诚欲与全能者言、与上帝辩、
神天圣书本: 我自然要说于全能者、而我愿与力神辩论。
文理委办译本经文: 我欲吁呼上帝、赴诉于全能之主、
施约瑟浅文理译本经文: 我固欲言于全能者。欲与神论。
马殊曼译本经文: 我固欲言于全能者。欲与神论。
现代译本2019: 我要向全能者理论,不向你们理论;
相关链接:约伯记第13章-3节注释