福音家园
阅读导航

你们所知道的我也知道并非不及你们 -约伯记13:2

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:13:2你们所知道的,我也知道,并非不及你们。

新译本:你们所知道的我也知道,我并非不及你们。

和合本2010版: 你们所知道的,我也知道,并非不及你们。

思高译本: 你们所知道的,我也知道,我并不亚于你们。

吕振中版:你们所知道的、我也知道;我,我并不落于你们之后呀。

ESV译本:What you know, I also know; I am not inferior to you.

文理和合本: 尔所知者、我亦知之、不亚于尔、

神天圣书本: 汝曹所知、我亦知之、我非在汝之下一等也。

文理委办译本经文: 尔所知者、我亦知之、我与尔不多让也。

施约瑟浅文理译本经文: 何尔知。吾知亦然。不在尔下。

马殊曼译本经文: 何尔知。吾知亦然。不在尔下。

现代译本2019: 你们知道的,我也知道;

相关链接:约伯记第13章-2节注释

更多关于: 约伯记   我也   经文   知之   我亦   知者   不多   我与   所知   书本   不落   原文   委办   约瑟   亚于   sgy   class   hhb   hhx   xyb   span   zj   lzz   msm

相关主题

返回顶部
圣经注释