福音家园
阅读导航

我已经像灭绝的烂物像虫蛀的衣裳 -约伯记13:28

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:13:28我已经像灭绝的烂物,像虫蛀的衣裳。

新译本:我的生命像破灭腐朽之物,又像虫蛀的衣服。」

和合本2010版: 人像灭绝的烂物,像虫蛀的衣裳。」

思高译本: 我的生命已如腐烂的朽木,已如蛀蚀的衣服。

吕振中版:这脚掌又已破掉像烂物,像蛀虫喫了的衣服。

ESV译本:Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.

文理和合本: 我如已腐之物、为蠹所坏之衣、

神天圣书本: 而其如朽腐之物而坏焉、如蛀虫所食之衣焉。

文理委办译本经文: 我躬已朽、如肉之已腐、如衣之被蠹。

施约瑟浅文理译本经文: 且彼如一腐物。坏烂。如虫蛀之衣然。

马殊曼译本经文: 且彼如一腐物。坏烂。如虫蛀之衣然。

现代译本2019: 你使我像一块朽烂的木头,

相关链接:约伯记第13章-28节注释

更多关于: 约伯记   经文   虫蛀   之物   蛀虫   衣服   朽木   衣裳   生命   脚掌   使我   人像   木头   书本   而其   食之   原文   我已经   委办   约瑟   又已   lcc   getfn   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释