我已经像灭绝的烂物像虫蛀的衣裳 -约伯记13:28
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:13:28我已经像灭绝的烂物,像虫蛀的衣裳。
新译本:我的生命像破灭腐朽之物,又像虫蛀的衣服。」
和合本2010版: 人像灭绝的烂物,像虫蛀的衣裳。」
思高译本: 我的生命已如腐烂的朽木,已如蛀蚀的衣服。
吕振中版:这脚掌①又已破掉像烂物,像蛀虫喫了的衣服。
ESV译本:Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
文理和合本: 我如已腐之物、为蠹所坏之衣、
神天圣书本: 而其如朽腐之物而坏焉、如蛀虫所食之衣焉。
文理委办译本经文: 我躬已朽、如肉之已腐、如衣之被蠹。
施约瑟浅文理译本经文: 且彼如一腐物。坏烂。如虫蛀之衣然。
马殊曼译本经文: 且彼如一腐物。坏烂。如虫蛀之衣然。
现代译本2019: 你使我像一块朽烂的木头,
相关链接:约伯记第13章-28节注释