你要惊动被风吹的叶子吗?要追赶枯乾的碎秸吗? -约伯记13:25
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:13:25你要惊动被风吹的叶子吗?要追赶枯乾的碎秸吗?
新译本:你要使被风吹动的树叶战抖吗?你要追赶枯乾了的碎稭吗?
和合本2010版: 你要惊动被风吹的叶子吗?要追赶枯乾的碎稭吗?
思高译本: 难道你要喝走被风吹落的树叶,要追逐已枯乾的碎稭?
吕振中版:被飘蕩的叶子、你要使它战抖么?乾的碎稭、你要追赶么?
ESV译本:Will you frighten a driven leaf and pursue dry chaff?
文理和合本: 尔岂迫风飘之落叶、逐枯槁之草芥乎、
神天圣书本: 尔要折一被吹来吹去之叶乎。尔要追赶乾草乎。
文理委办译本经文: 譬彼林叶飘摇、犹蹂躏之、譬彼百草枯槁、犹追袭之。
施约瑟浅文理译本经文: 尔欲摘飘叶乎。抑欲追稿草乎。
马殊曼译本经文: 尔欲摘飘叶乎。抑欲追稿草乎。
现代译本2019: 你要恐吓被风吹动的一片落叶吗?
相关链接:约伯记第13章-25节注释