你们要细听我的言语使我所辩论的入你们的耳中 -约伯记13:17
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:13:17你们要细听我的言语,使我所辩论的入你们的耳中。
新译本:你们当细听我的言语,让我的宣言进入你们的耳中。
和合本2010版: 你们要细听我的言语,让我的申辩入你们耳中。
思高译本: 你们要细听我的话,侧耳静听我的解释。
吕振中版:你们要细听我的话语,使我所陈诉的入于你们耳中。
ESV译本:Keep listening to my words, and let my declaration be in your ears.
文理和合本: 愿尔谛听我言、容我之词、入尔之耳、
神天圣书本: 以汝曹之耳谨听我之言语、与我所讲说之理也。
文理委办译本经文: 请尔倾耳、谛听我词。
施约瑟浅文理译本经文: 慎听我明告尔。
马殊曼译本经文: 慎听我明告尔。
现代译本2019: 现在请听我要说的话,
相关链接:约伯记第13章-17节注释